Tłumaczenia finansowe – czy warto zlecać je specjalistą?

euro-447209_1280

Tłumaczenia finansowe są nierozłącznym elementem dzisiejszego rynku biznesowego. Większość nowinek, praw, towarów i w zasadzie wszystkiego pochodzi zza granicy. Inwestorzy współpracują z zagranicznymi dostawcami, aby móc osiągać większe rezultaty.

Tłumaczenia finansowe charakteryzują się dość specyficznym językiem i terminami. Do właściwego przekładu nie należy znać wyłącznie odpowiedników w konkretnym języku, ale też całe połączenia leksykalne w obrębie tej dziedziny. Ponadto dużą role odgrywa tutaj wiedza branżowa, która stanowi podstawę do stworzenia tego typu tłumaczenia.

Globalne firmy potrzebują specjalistycznych usług tłumaczeniowych, które zapewnią im profesjonalne wyjście i nawiązanie współpracy z rynkiem międzynarodowym. Każdy błąd językowy, może świadczyć o niekompetencji i braku profesjonalizmu ze strony zarządu i całej korporacji.

entrepreneur-1340649_1280

Najczęściej zlecane zadania w obszarze tłumaczeń finansowych, ekonomicznych i bankowości:

  • tłumaczenie audytów,
  • tłumaczenie bilansów,
  • tłumaczenie biznesplanów,
  • tłumaczenie dokumentów bankowych,
  • tłumaczenie dokumentów nabyć,
  • tłumaczenie dokumentów marketingowych i reklamowych,
  • tłumaczenie dokumentów ubezpieczeniowych,
  • tłumaczenie dokumentów zgodności,
  • tłumaczenie faktur,
  • tłumaczenie opinii biegłych rewidentów,
  • tłumaczenie oświadczeń o darowiznach prywatnych i publicznych,
  • tłumaczenie porozumień pomiędzy udziałowcami,
  • tłumaczenie prezentacji danych finansowych,
  • tłumaczenie raportów i analiz biznesowych,
  • tłumaczenie rządowych raportów podatkowych,
  • tłumaczenie sprawozdań finansowych,
  • tłumaczenie sprawozdań okresowych,
  • tłumaczenie sprawozdań rocznych,
  • tłumaczenie sprawozdań z posiedzeń rad nadzorczych,
  • tłumaczenie sprawozdań z przepływu środków pieniężnych,
  • tłumaczenie umów,
  • tłumaczenie wytycznych raportów finansowych,
  • tłumaczenie zestawień finansowych,
  • tłumaczenie zeznań podatkowych,
  • tłumaczenie zeznań podatkowych,

Nie każdy tłumacz i nie każde biuro tłumaczeń jest w stanie stanąć na wysokości zadania i w odpowiedni sposób przetłumaczyć materiały finansowe i ekonomiczne. Warto w tym obszarze zaufać specjalistom, którzy mają doświadczenie w tego typu projektach, a  także na bieżąco dokształcają się w tym obszarze. Daje to gwarancję poprawnych merytorycznie i językowo tłumaczeń, które pozytywnie wpłyną na rozwój biznesowy firmy.

Jeśli zastanawiasz się, do którego biura tłumaczeń warto się udać, polecamy PBT – Podgórskie Biuro Tłumaczeń, które fachowo zajmie się Twoim tłumaczeniem z zakresu finansów, ekonomii oraz bankowości i nie tylko.